
一對都市長大的阿孫,被送往沒有網路又超多蟲蟲的阿公鄉下家⋯⋯
住在這裡會幸福嗎!我們要逃走還是留下來!?
A pair of grandchildren who grew up in the city, I was sent to my grandpa’s country house where there was no internet and there were lots of bugs...
Would you be happy living here? Should we escape or stay! ?
演出內容介紹
「春天佇佗位 我去問花蕊 花蕊講伊才睏醒 叫我去問露水~」你聽過這首純真輕快的臺語童謠嗎?
"Where is the spring? I asked the flower. The flower said he had just woken up and asked me to ask about the dew~"
Have you ever heard of the innocent and brisk Taiwanese nursery rhyme "Spring is Standing"?
在專輯推出十多年後,詞曲創作者黃靜雅(同時也是一位母親)依然深切關注臺灣的親子陪伴與兒童教育。這次她再次攜手森林劇落,重現《春天佇佗位》親子音樂劇,將十首最受喜愛的經典臺語童謠重新編唱,並結合繪本,講述一個關於城市與鄉村、長輩與孩子們從陌生到親近的感人故事;舞臺上充滿懷舊的老派搖滾、柑仔店的回憶以及跳舞的小蟲蟲,讓人們記錄下生活的多樣面貌。
More than ten years after the album was released, songwriter Huang Jingya (who is also a mother) is still thinking about parent-child companionship and children's education in Taiwan. This time, she joined forces with Forest Theater to once again perform the parent-child musical "Spring Stands Away" , adapted and newly sung ten of the most popular classic Taiwanese nursery rhymes, combined with picture books, to tell a touching story about the city and the countryside, the elderly and the children from strangers to closeness; Memories, dancing insects, and remembering more different aspects of life together.
劇中不僅有臺語童謠,演員們也時不時以生動的方式傳遞著父母輩熟悉的俚語。在幽默熱鬧與感動交織中,孩子們不僅能夠熟悉臺語文,還能通過引人共鳴的劇情,連結起孩子、父母及阿公阿嬤的共同記憶。
這場融合嶄新元素的音樂劇,展現出藝術創作的活力,旋律優美且朗朗上口的經典臺語童謠,正是獻給這個世代的孩子們(以及所有心中仍懷有童真的成年人)!
In addition to Taiwanese nursery rhymes, there are also actors in the play who vividly convey slang familiar to their parents from time to time. In humor, liveliness, and touching, it not only allows children to become familiar with Taiwanese language, but also strings together the story through a plot that everyone can deeply relate to. Even the memories of children, parents, and grandparents from generation to generation.
A musical that incorporates brand-new elements, full of vitality in artistic originality, and a classic national Taiwanese nursery rhyme with beautiful melody and catchy lyrics! Dedicated to the children of this generation (and all the children of the past who still have a childlike heart)~
春天,就是幸福的象徵!讓阿公阿媽、爸爸媽媽帶著孩子們,一起來唱那飄著花香的童謠吧!
Spring is happiness! Grandpa, grandma, mom and dad took the children to sing nursery rhymes with the fragrance of flowers!
演出團體
森林劇落 Forest Creation tribe
臺灣原創文化發展平臺致力於建立一個交流空間,以推動本地藝術文化的教育、團隊輔導及展演。該平臺同時專注於支持臺灣原住民藝術工作者,並打造一個促進其培訓及交流的城市聚落。透過回歸藝術創作的初衷,並結合現代思維,該平臺旨在賦予臺灣藝術新的生命力,成為原住民藝術工作者的重要支援基地。
The Taiwan Original Culture Development Platform is committed to establishing a communication space to promote education, team coaching and performances of local art and culture. The platform also focuses on supporting Taiwanese aboriginal art workers and creating an urban settlement that promotes their training and exchange. By returning to the original intention of artistic creation and combining it with modern thinking, the platform aims to give new vitality to Taiwanese art and become an important support base for indigenous art workers.
演出長度
全長 110 分鐘(含20分鐘中場休息)
The duration is 110 minutes with a 20-minute intermission.
其他注意事項
全劇台語使用比例:80%。
建議3歲以上觀眾闔家欣賞
-
節目分類
戲劇
-
表演場地
04/05(六)14:30
04/06(日)14:30
大東文化藝術中心
Dadong Arts Center
-
票 價
500/700/900
立即購票*主辦單位保留節目異動權